<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Slovenija &#187; prevajalci</title>
	<atom:link href="http://www.zadetek.org/tag/prevajalci/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.zadetek.org</link>
	<description>Na temo Slovenija zbiramo zanimivosti in novice vseh kategorij.</description>
	<lastBuildDate>Wed, 08 Feb 2012 15:05:32 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=abc</generator>
		<item>
		<title>Usposobljeni prevajalci</title>
		<link>http://www.zadetek.org/usposobljeni-prevajalci/</link>
		<comments>http://www.zadetek.org/usposobljeni-prevajalci/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 24 Jul 2010 06:00:20 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Prevajanje]]></category>
		<category><![CDATA[prevajalci]]></category>
		<category><![CDATA[prevajalska agencija]]></category>
		<category><![CDATA[prevodi]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.zadetek.org/?p=268</guid>
		<description><![CDATA[Glavna dejavnost s katero se ukvarja vsaka prevajalska agencija je prevajanje. O tem ni dvoma. Tudi marsikatera prevajalska agencija skrbi zato, da so njeni prevajalci tudi strokovno podkovani za področja za katera opravljajo prevajanje. Ena izmed njih je tudi prevajalska agencija www.dvojka.si, ki skrbi da so njeni prevajalci res izurjeni. Prevodi, ki jih naredijo so [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Glavna dejavnost s katero se ukvarja vsaka prevajalska agencija je prevajanje. O tem ni dvoma. Tudi marsikatera prevajalska agencija skrbi zato, da so njeni prevajalci tudi strokovno podkovani za področja za katera opravljajo prevajanje. Ena izmed njih je tudi prevajalska agencija <a href="http://www.dvojka.si">www.dvojka.si</a>, ki skrbi da so njeni prevajalci res izurjeni. Prevodi, ki jih naredijo so jasno napisani in razumevajoči.<br />
Presenečeni boste nad vsemi jeziki in področji, ki jih obvladajo njeni <a href="http://www.novice-obvestila.com/prevajanje-in-vstop-podjetja-na-nov-trg">prevajalci</a>. Zagotovljeni so vam prevodi v skoraj vse evropske jezike, kakor tudi prevajanje iz teh jezikov v slovenski jezik. Možno je prevajanje vseh mogočih besedil.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.zadetek.org/usposobljeni-prevajalci/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Kakovostni prevajalci</title>
		<link>http://www.zadetek.org/prevajalci/</link>
		<comments>http://www.zadetek.org/prevajalci/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 29 May 2010 07:21:54 +0000</pubDate>
		<dc:creator>rskrt</dc:creator>
				<category><![CDATA[Prevajanje]]></category>
		<category><![CDATA[prevajalci]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.zadetek.org/?p=171</guid>
		<description><![CDATA[O kakovostnem prevodu govorimo, ko prevajalec avtorjevo sporočilo docela prenese ciljnemu bralcu, in sicer na način, da je slednjemu besedilo v celoti razumljivo, kljub morebitnim jezikovnim in kulturnim pregradam med njima. Nam se morda to sliši nemogoče, toda poklicnim prevajalcem, ki odlično obvladajo obravnavano področje prevoda, pa to ne predstavlja velikega problema. Prevajalska dejavnost zahteva, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>O kakovostnem prevodu govorimo, ko prevajalec avtorjevo sporočilo docela prenese ciljnemu bralcu, in sicer na način, da je slednjemu besedilo v celoti razumljivo, kljub morebitnim jezikovnim in kulturnim pregradam med njima. Nam se morda to sliši nemogoče, toda poklicnim prevajalcem, ki odlično obvladajo obravnavano področje prevoda, pa to ne predstavlja velikega problema. Prevajalska dejavnost zahteva, da se z njo ukvarjajo le profesionalni prevajalci, ki obravnavani tekst v skladu s stroko brezhibno prevedejo v zahtevani jezik. <a title="prevajalci" href="http://www.multilingual.si/prevajanje.html">Prevajalci</a> morajo tako odlično poznati izvirni jezik kot tudi pravilno izražanje v ciljnem jeziku, z ustreznim stilom in določeno terminologijo.</p>
<p>Cene prevodov na trgu se med posameznimi prevajalci nekoliko razlikujejo, kot se razlikuje tudi kvaliteta končnih izdelkov. Koga izbrati za prevajanje, je stvar lastne presoje, vendar je potrebno upoštevati tudi dejstvo, da na ceno vplivajo dejavniki, kot so dolžina besedila, zahtevnost besedila, jezikovna kombinacija, nujnost prevoda in časovno omejenost.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.zadetek.org/prevajalci/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

